sábado, 26 de noviembre de 2011


CUALIDADES DE LA EXPRESIÓN



A)     Propiedad



La comunicación informal o improvisada no requiere normalmente de preparación.  Sin embargo, siempre hay que tomar en cuenta la audiencia, según se vio en el punto anterior, así como, el lugar, la forma y el impacto que puedan tener las palabras.  Una misma palabra tiene acepciones diferentes, según como se diga (también ya se habló de las variables que dan significado diferente a las palabras), por lo que una palabra puede “matar” o “revivir” a otra persona, según la inflexión, el lugar y el momento en que se diga. 



Un buen comunicador siempre debe de buscar el respeto mutuo con su oyente u oyentes por lo que la forma de hablar es diferente si se hace en el ámbito laboral, familiar o personal, pues los intereses, los momentos y la importancia de un mismo mensaje son diferentes.  También hay que tomar en cuenta que si uno desea ser escuchado, debemos saber escuchar a los demás, prestarles atención, ayuda, retroalimentación, etc., para evitar cortar la comunicación.  Nunca existirá una buena comunicación si no se escucha a la otra u otras personas, con la misma intensidad como queremos nosotros ser escuchados.



B)      Habla Formal



La comunicación regula nuestro comportamiento. El hecho de vivir en sociedad nos somete a respetar ciertas reglas o parámetros. Dichas reglas van a definir cómo llevar a cabo la comunicación dependiendo con quienes lo hagamos y del lugar en la que la empleemos. Por ejemplo, en una conferencia no debemos interrumpir hasta que el expositor la finalice.



La comunicación tiene un objetivo o finalidad, entonces es importante definir el propósito de la misma para determinar el canal, el lenguaje y las reglas de comunicación que se han de observar y respetar.



La elección del canal y de las palabras empleadas dependen en mucho de las personas con las que estamos conversando y se puede identificar fácilmente si nuestro lenguaje puede ser más en confianza o formalizarlo porque se amerita en ese instante.



C)      Habla Informal



Según como perciba el entorno será nuestra comunicación, por ejemplo, si el entorno es muy formal, la comunicación se volverá un poco más tensa, rígida y hasta estereotipada. En cambio, si percibimos un entorno más cálido nos sentiremos más cómodos y más motivados para hablar.



No sólo las personas influyen en nuestras actitudes y comportamientos, sino también los objetos y los lugares, por ejemplo, influyen el color de las paredes, las alfombras, las sillas, la luz, el sonido, el olor y la disposición artística de los objetos. De igual manera, no es lo mismo platicar con alguien conocido que platicar con una persona a la cual vemos por primera vez.



De acuerdo con el contexto, el significado de las palabras varía. Una misma palabra adquirirá diferente significado de acuerdo con el contexto en el que se dé la comunicación. Según esto tenemos el contexto físico, el semántico y las situaciones.



2.3 LÉXICO



El léxico de un idioma incluye todo el caudal de palabras que utilizan o, de hecho pueden utilizar los hablantes. Se diferencia del concepto “sistema de lengua” en que este supone ya una reflexión sistemática sobre el conjunto de signos lingüísticos relacionándolos funcionalmente. El léxico se preocupa únicamente por la existencia y procedencia de cada signo.



El lenguaje dice Rafael Seco, es el gran instrumento de comunicación de que dispone la Humanidad, íntimamente ligado a la civilización, hasta tal punto, que se ha llegado a discutir si fue el lenguaje el que nació de la sociedad, o fue la sociedad la que nación del lenguaje.



Verdad es que no todas las personas poseen el mismo caudal lingüístico, pero “no cabe duda que las ventajes estarán de parte de aquéllas en que ese caudal sea más preciso. Todo el mundo sabe que el que consigue hacerse entender mejor, que se expresa con mayor claridad y precisión, es dueño de recursos poderosos para abrirse camino en el trato con sus semejantes. El arte de hablar o de escribir es el arte de persuadir”







A)     Estrategias para aumentar y mejorar el vocabulario



El lenguaje constituye nuestro medio de comunicación por excelencia. El lenguaje se haya relacionado con todas nuestras actividades. De nuestra capacidad de redactar una pequeña nota, un recado o cualquier tipo de escrito, podrían depender muchas cosas: conseguir un empleo,  una beca, etc. Nuestra forma de usar el lenguaje es una forma de presentación: habla de nosotros; dice quiénes somos y cómo somos.



Las tres cuartas partes de las personas escriben mal porque no se les ha demostrado el mecanismo del estilo, la anatomía de la escritura;  cómo se encuentra una imagen o cómo se construye una frase.



En castellano, la construcción de la frase no está sometida a reglas fijas, sino que goza de libertad y holgura, y que el orden de las palabras se gobierna más por el interés psicológico que por la estructura sintáctica y lógica, conviene ahora tener en cuenta las reglas concernientes a la armonía de la frase, para ello necesitamos conocer forzosamente el significado y los tipos de palabras que existen en nuestro lenguaje, para acrecentar nuestro léxico.









TIPOS DE PALABRAS



SINÓNIMOS



Palabras de sonido distinto, diferente significante, pero de significado similar; ejemplo: fiereza-ferocidad. Entre dos términos sinónimos puede haber diferencia de intensidad, de grado: querer-amar, llover-diluviar, destruir-aniquilar, barco-buque, selva-jungla, ruido-estruendo; o de uso, es decir, a veces preferimos un término sobre otro, según la situación en que nos encontremos: barriga, tripa, vientre, guata; gordo, grueso, obeso, guatón; chirona, cárcel, presidio, cana.



ANTÓNIMOS



Palabras que expresan ideas opuestas, como por ejemplo: fácil-difícil, tierno-duro, antiguo-moderno. También se suelen construir con prefijos como a, anti, des: rítmico-arrítmico, estético-antiestético, acompasado-desacompasado.



LOS HOMÓNIMOS



Se clasifican en homófonas y homógrafas, las primeras, igual de semejante es, en efecto, la pronunciación de varias palabras del idioma y también su escritura, aunque su significado es diferente. Ejemplo: casa-caza, según sea el caso. Y los homógrafos: vocablos de igual escritura pero que significan cosas distintas. Ejemplo: banco-banco.

LOS PARÓNIMOS

Como podemos observar a través de este diálogo, muchas veces se producen confusiones entre pares de palabras de fonética muy parecida.

Para distinguir los parónimos en el contexto, será necesario conocer el significado exacto de cada una de las palabras, utilizando, si hace falta, un sinónimo que evite la confusión. Muchas veces debe recurrirse al uso del diccionario.



He aquí una lista de los parónimos frecuentes:

·         Adición: Suma, acción de añadir. Adicción: Apego, enganche perjudicial.

·         Abertura: Boca, agujero, grieta. Apertura: Acto de dar principio a una reunión, asamblea.

·         Absorber: Empapar, embeber. Absolver: Dejar libre.

·         Especia: Condimento. Especie: Clase, género.

·         Espirar: Expulsar el aire, exhalar. Expirar: Morir.

·         Infligir: Castigar, condenar. Infringir: Desobedecer, transgredir.

·         Inicuo: Perverso, maligno. Inocuo: Inofensivo.

·         Perjuicio: Daño, molestia. Prejuicio: Convencionalismo, arbitrariedad.

·         Prever: Presentir, vaticinar. Proveer: Abastecer, aprovisionar.

·         Ratificar: Corroborar, confirmar. Rectificar: Corregir

EXTRANJERISMO


De Wikipedia, la enciclopedia libre


Un extranjerismo es aquel vocablo o frase que un idioma toma de otro, generalmente para llenar un vacío de designación. Puede mantener su grafía y pronunciación originales o puede adaptarlas a las de la lengua meta. Cuando un extranjerismo es aceptado por las instituciones preceptivas de una lengua -en el caso del español, las academias de la lengua de cada uno de los países hispanohablantes-, se convierte en préstamo lingüístico.

Clasificación por su origen

Al préstamo del latín sin apenas cambios se le denomina cultismo. Al préstamo tomado del francés, se le denomina galicismo; al del inglés, anglicismo; al del alemán, germanismo; al del griego, helenismo; al del italiano, italianismo; al del árabe, arabismo; al del neerlandés, neerlandismo; al del portugués, lusitanismo; al del catalán, catalanismo, al del gallego, galleguismo. Los extranjerismos existen en todas las lenguas, ya que de esa manera se enriquecen y llenan sus vacíos de designación y pueden aludir así a objetos, costumbres o realidades nuevas, importadas o no naturalizadas en una cultura, por ejemplo el anglicismo strip-tease; pero cuando se introducen sin necesidad existiendo ya un término o términos para la realidad que se designa, la lengua de hecho se empobrece y desnaturaliza. Así, por ejemplo, se usa el anglicismo (o galicismo) chance cuando existen en castellano los sinónimos "oportunidad" o "posibilidad".

ANGLICISMOS


    El dominio del inglés como lengua internacional de la ciencia, la tecnología y las comunicaciones produce inevitablemente la importación de muchos vocablos de ese idioma. Las palabras que no tienen equivalente en español (neologismos) son adquisiciones necesarias para el uso y la evolución de cualquier idioma. El problema surge cuando se importan vocablos para sustituir palabras que ya existen en español. En la redacción científica, como en cualquier otro tipo de escrito formal, es imperativo usar correctamente el idioma.

    Los barbarismos (anglicismos más crudos) son fáciles de identificar y la persona educada no los usa en la comunicación escrita. Ejemplos: attachment (anejo), bófer (amortiguador de pH), butear (arrancar), chatear (charlar), clickear (seleccionar), email (correo electrónico), escanear (rastrear), machear (comparar), mouse (ratón), printear (imprimir), taguear (marcar), test (prueba), zip code (código postal).

GALICISMOS

Estas palabras tienen origen en la francesa.Afiche, Balé, Brasier, broche, Buró, Cabaré, Champaña, Champiñón, Chofer, colonia - que usa el hombre, en vez de perfume-, Cómoda, Coqueta, Corsé, crepa, croqueta, Debú, gabardina, gendarme, Mariachi (aunque de ésta se alega que tiene raíces mesoamericanas), Pan, Pancarta de "pancarte", Perfume, Premier, Pupitre, raqueta, Restaurante, suflé, suít (suít nupcial), tarta, tenis, tupé, valse.

ARCAÍSMOS

En lingüística, se denomina arcaísmo toda palabra, construcción o elemento lingüístico que, por su forma, por su significado o por ambas cosas, resultan anticuados respecto de un momento determinado: palabras como “maguer” o “apoteca”, que significan respectivamente “aunque” y “botica”, son hoy arcaísmos, es decir, están anticuadas.

Otros ejemplos de arcaísmos:

Mesmo aqueste acullá quier doquier siquier quienquier

¿cuyo es este libro?     ¿dó vas, triste de ti?

Otro ejemplo es el futuro de subjuntivo (amare / hubiere amado), una forma verbal que sólo se conserva como dialectalismo en la lengua hablada, también en algunas frases hechas (adonde fueres, haz lo que vieres), así como arcaísmo estético en la escritura empleado por algún autor para dar un efecto determinado a un texto.

BARBARISMO


De Wikipedia, la enciclopedia libre


Barbarismo, según el Diccionario de la Real Academia Española (RAE), es una incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras, o en emplear vocablos impropios.

También, y en el área de la lingüística es un extranjerismo no incorporado totalmente al idioma. Se trata de un caso particular de barbarismo en su primera acepción.

Los barbarismos pueden ser prosódicos, morfológicos y sintácticos, según afecten a la prosodia, morfología o sintaxis.

Los barbarismos acaban a veces siendo aceptados ya que su uso se generaliza por personas cultas e incluso por escritores de renombre; v.g. control, hoy aceptado y antiguamente barbarismo. Ejemplos de un barbarismo son: narizón en realidad es narigón, etc.

Listado de barbarismos más comunes

aereopuerto por aeropuerto   ambos dos por ambos    antecedentes previos o peor aún antecedentes posteriores por antecedentes   bayonesa por mayonesa  custión por cuestión comisería por comisaría   haiga por haya  interperie por intemperie.

Es conveniente no usar palabras de otro idioma si conocemos las equivalentes en el nuestro .

 

Affiche
Cartel
A forfait
Turismo gratis
A la dernière
A la última
All right
De acuerdo
And company
Y compañía
Arrivederci
Hasta la vista
Attrezzo
Útiles de teatro
Au revoire
Hasta la vista
A votre santé
A tu salud





B) Manejo contextual del lenguaje



La importancia de la elección del canal y de las palabras empleadas dependerá de las personas a quienes nos vamos a dirigir. No es lo mismo hablar con los padres de familia en una junta escolar que hablar con los compañeros de trabajo.



El marco de referencia es la comprensión de la realidad. Esta debe ser conocida previamente por el receptor para que pueda ser debidamente interpretada. Sólo se puede interpretar lo que se conoce, lo que se ha visto como experiencia, es decir, lo que representa o está en el marco de referencia de la persona.



Los elementos del marco de referencia son las actitudes, el nivel de conocimiento, la situación sociocultural, sexo y edad.





K)  VICIOS DEL LENGUAJE.



Los  Vicios del lenguaje son formas de construcción o empleo de vocabulario inadecuados, que pueden dificultar la interpretación correcta de un escrito.

Consideramos como vicios de lenguaje: barbarismos, solecismos, cacofonías, anfibologías y pobreza de vocabulario.



A veces encuentras cosas tan raras en lo que escribe la gente que cuesta trabajo descifrar lo que quisieron decir.



Por ejemplo, el caso simple y que yo lo veo como una forma de hacer más simple y rápida una conversación es el uso de la k en vez de usar una c o una que. Pero bueno, cuando cambias la c por la k, en realidad no te estás ahorrando nada… o a lo mejor es más fácil teclearla y no estoy tomando en cuenta eso. En fin, ahora se usa tanto la k, que se podrían tirar a la basura todas las tablas de frecuencia del idioma español porque ya no tienen nada que ver.



Ejemplo:

A.    Hoy en la noche pasan un estupendo show en la televisión.

B.    Encontraron rastros de un ser antidiluviano.

C.   Carmen no se recuerda bien del recado.

D.   Hubieron tumultos y violencias en el estado.

                     



BARBARISMO.

Pronunciar o escribir mal las palabras o emplear vocablos impropios.

Se conoce como barbarismo.



¨       El uso de voces extranjeras cuando es innecesario, es decir, cuando existe una palabra española equivalente (A)



¨       El empleo de palabras a las que se les ha hecho algún cambio de letras o de colocación del acento(B)



Ejemplo:

INCORRECTO
CORRECTO
Poner los puntos sobre las is.
Poner los puntos sobre las íes.
Mil nuevecientos noventa y dos.
Mil novecientos noventa y dos.
Partís leña con la hacha.
Partís leña con el hacha.
Aprobastes el examen.
Aprobaste el examen.
Está prohibido a nivel estatal.
Está prohibido en todo el Estado.
El equipo gana de cinco puntos.
El equipo gana por cinco puntos.
Es por esto que...
Por esto es por lo que. Por esto.



Ejemplo:

1      Aeropuerto por aeropuerto

2      Ambos dos por ambos

3      Lluviendo, lluvió por lloviendo, llovió

4      Millar por millón

5      Pior por peor



Ejemplo:

Incorrecto: Son de tonalidades cafeces.
Correcto: Son de tonalidades cafés.



Incorrecto: ¿Hiciste lo que te encargué?
Correcto: ¿Hiciste lo que te encargué?



Instrucción: Escribe una oración con cada una de las siguientes palabras entre paréntesis, se da el barbarismo: evitándolo tanto al hablar como al escribir.



1.    Aeroplano (aeroplano)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________



2.    Empujar (arrempujar)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________



3.    Tergiversado (trasquieverdado)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________



4.    Infringir (Infligir)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________



5.    Cacarear (cacaraquear)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________



6.    Magullado (mallugado)

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________







7. Concuño (concuñado)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________



8.    Dentífricos (dentífrico)

____________________________________________________________________________________________________________________________________________



9.    Diabetes (diabetes)

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________





SOLECISMO.



Llamamos solecismo al resultado de:



¨       Una deficiente construcción gramatical (principalmente con cuyo, cambios de preposiciones, uso y colocación inadecuados de pronombres personales, empleo incorrecto de partículas, etc.)

¨       La falta de concordancia.



Ejemplo:



INCORRECTO
CORRECTO
Andé, andamos.
Anduve, anduvimos.
Dijistes.
Dijiste.
Lo llevé un regalo.
Le llevé un regalo.
La llevé un regalo.
Le llevé un regalo.
El humo y el calor no me deja trabajar.
El humo y el calor no me dejan trabajar.
Entrar las sillas.
Meter las sillas.
Hacer la siesta.
Echar la siesta.
Le dije de que no entrara.
Le dije que no entrara.
A grosso modo habría...
Grosso modo habría...
Contra más me lo dices...
Cuanto más me lo dices...
Han habido mucha gente.
Ha habido mucha gente.











Ejemplo:

También tenemos solecismo por el mal empleo u omisión de las preposiciones:



Incorrecto                                                                Correcto

Café en leche                                                       Café con leche

Consentir a los caprichos                                   Consentir con los caprichos

Ocuparse de un negocio                                    Ocuparse en un negocio

Llego entre eso de las cuatro                           Llego hacia las cuatro

Entro al salón                                                       Entro en el salón



 


                              Instrucción: Reescribe las oraciones siguientes. Elimina  los solecismos.





1.-las personas de quien te hable nos están esperando allá.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

 2.- me quiero comprar un saco sport que haga juego con varios pantalones que tengo.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

3.- podrán parquear el carro cercas de aquí.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

4.- yo quería pedir un favor a ustedes.

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

5.-los precios son a treinta pesos la hora.

____________________________________________________________________________________________________________________________________________

6.-con esto se salda toda la clase de metales

____________________________________________________________________________________________________________________________________________





CACOFONIAS



¨       Una cacofonía es un sonido repetido o monótono que se produce cuando se repiten las mismas letras o palabras.



Puede ser:



1      La unión de dos silabas: con conocimiento

2      La repetición de una misma letra: Roberto corre rápido

3      La presencia de la misma vocal en la unión de dos palabras: va a Acapulco, dije que  he estado allí.







Las cacofonías deben evitarse. Esto puede hacerse:



a) Sustituyendo las palabras problema por sinónimos;

b) Alterando el orden de las palabras

c) Expresando la misma idea de otra forma



Encuentro o repetición de las mismas sílabas o letras.



INCORRECTO
Juana nadaba sola.
Atroz zozobra.





Ejemplo:



A.    Nunca camina en la calle.



a) Jamás camina en la calle.

b) No camina jamás en la calle.

c) Prefiere no andar a pie en la calle.



Ejemplo:



 Atónito ante ti me postro.

Y sigo sin entender. Ya se, ya se, tengo un cerebro bastante animal, pero que se le hace...



 


                                    Instrucción: Reescribe las oraciones siguientes. Corrige las cacofonías.





1.- Susana suda solo en el sol.

________________________________________________________________



2.- tómate un té y te alivias.

_______________________________________________________________



3.-le dije que me  avisaras con la mano.

_______________________________________________________________



4.-Marcela le dijo a Carmen que esta enferma.

_______________________________________________________________









ANFIBOLOGÍAS



Se conoce como anfibología a aquellas construcciones que admiten más de un significado.



Las mas frecuentes se deben al empleo poco preciso del relativo que; así como el uso de la, les, su, sus; empleos inadecuados de las preposiciones, etc.



Las anfibologías deben evitarse:

a)    Repitiendo la o las palabras necesarias hasta que resulte clara la expresión.

b)    Colocándolo mas cercanas posible, las palabras o frases relacionadas entre si.

c)    Utilizando con cuidado los signos de puntuación.





Ejemplo:



1      Se presento Jorge con su perro y sus medicinas.

2      También hay anfibologías  ¿las medicinas son de jorge o del perro?



Podríamos aclarar:



1      Se presento jorge con sus medicinas.traia además a su perro.



Incorrecto: Calcetines para caballeros de lana.

Correcto: Calcetines de lana para caballeros.

En la primera oración —la incorrecta— se entiende como «calcetines para hombres con dinero», mientras que la segunda —la correcta— como «calcetines hechos de lana, para hombres.



                                   

                                    Instrucción: Escribe correctamente la oración evitando anfibologías.





1.-Tito teme tomar tantas tabletas.



_______________________________________________________________



2.-Siempre he escrito con pluma fuente.



_______________________________________________________________



3.-Esta tarea no parece tan complicada como lucia decía.

_______________________________________________________________





4.-Una persona insulto al abogado que lo agradeció en su casa.



_______________________________________________________________



5.- Fueron Carmen y Tere a la clase con su bebe.

_______________________________________________________________





POBREZA DEL VOCABULARIO



¨       Al uso constante y repetido  de las mismas palabras se le llama pobreza del vocabulario.



La repetición  de una misma palabra debe evitarse:

1      Eliminando alguna palabra.

2      Cambiando alguna palabra por otra, sin alterar el sentido del escrito.

3      Variando  la redacción si es necesario, pero conservando el sentido de lo que se dice.



Veamos los ejemplos:

a)    Aprecia en todo lo que valen tus meritorias acciones.

b)    Es necesario darle mucha agua al niño, ya que esto impide que se deshidrate al perder los líquidos su organismo.

c)    Es una realidad que se ha esforzado y esto se ve en helecho mismo de que ha realizado  su trabajo sin la ayuda de nadie.



 


                Instrucción: Corrige los siguientes párrafos.





1      Jorge es un buen amigo, un buen  hijo y un buen alumno. Esta lleno de buenas cualidades que lo hacen ser un buen ejemplo para todos.

________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________



2      Vamos a pintar toda la casa con pintura verde auque quizá pintada de ese color no se vea muy bien, según dice el pintor. Sin embargo como comprobamos la pintura muy rebajada, la vamos a utilizar.
_____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________